Како рећи „хвала“ на немачком

Аутор: Ellen Moore
Датум Стварања: 11 Јануар 2021
Ажурирати Датум: 19 Може 2024
Anonim
Sve neophodne njemačke riječi da biste progovorili. Jednina + množina...
Видео: Sve neophodne njemačke riječi da biste progovorili. Jednina + množina...

Садржај

Када разговарате са новим људима, образовање је увек најбољи избор. У случају Немаца, када желите да им захвалите на нечем, можете да кажете „данке“ („данке“), мада постоје и друге опције, у зависности од контекста. Поред тога, такође је важно научити да одговарате када „хвала“ долази са друге стране.

Кораци

Метод 1 од 3: Захвалност основном путу

  1. Користите „данке“ у било којој ситуацији да бисте показали захвалност. Ово је стандардни „хвала“ на немачком језику. То није врло формалан израз, али се може користити у свим приликама.
    • Немачка култура има врло озбиљан и учтив изглед. Неопходно је рећи „данке“ кад год вам неко помогне на било који начин.

  2. Да бисте употпунили захвалност, додајте „сцхон“ или „сехр“. Фразе „данке сцхон“ („данкуе цхум“) и „данке сехр“ („данкуе зер“) значе „хвала“, и иако су формалније од једноставног „данке“, могу се користити и у свакодневном животу . Други начини да се изрази тај исти осећај укључују:
    • „Виелен Данк“ („фиелен данц“), исто што и „пуно хвала“.
    • „Таусенд Данк“ („таусен данц“), што дословно значи „хиљаду хвала“.

    Културни савет: Ако је то само гест уљудности, као кад вам конобар донесе наређење, ови изрази ће звучати мало претерано. У таквим случајевима је боље рећи само „данке“.


  3. За нешто формалније кладите се на „ицх данке Ихнен“. „Ихнен“ је службени облик другог лица на немачком језику. Када користимо „ицх данке Ихнен“ („ицхи данкуе инен“), говоримо „хвала вам“ и указујемо посебно поштовање.
    • Ово је један од најозбиљнијих начина да изразите захвалност. Користите само са старијим људима или онима који имају ауторитет.

  4. Када кажете хвала на неколико ствари, реците „виелен Данк фур аллес“ („фиелен данц фур алес“). Израз значи „хвала на свему“, а одговара када вам неко помаже у разним стварима или дуго времена.
    • Такође је одговарајућа фраза када користите неколико услуга са исте локације. На пример, ако се одјављујете из хотела, било би лепо захвалити се, јер су се током вашег боравка вероватно нудиле многе ствари.

    Савет за писање: На немачком су све именице великим словом. Реч „Данк“ је суштински облик глагола „данке“, па би то увек требало тако писати.

Метод 2 од 3: Коришћење одређених израза

  1. Реците „данке фур дие сцхоне Зеит“ („данкуе фур ди цхуне заит“) након датума. Дословно, то значи „хвала на дивном времену“. Тај израз се добро ухвати када вас неко изведе или вам понуди посластицу, попут вечере или представе за двоје.
    • Ако захваљујете продуцентима емисије коју сте видели, можете је и користити.

    Друга опција: Ако вас одведу у вечерњу шетњу, захвалите се „данке фур ден сцхонен Абенд“ („данкуе фур дин цхуне абенд“), што значи „хвала на укусној вечери“.

  2. Када боравите, покажите своју захвалност „данке фур Ихре“ („данкуе фур ирра“). Израз значи „хвала на гостопримству“, а може се користити и у хотелима и у дому познаника да вам се захвали на љубазном пријему.
    • Израз се такође преводи као „хвала на помоћи“ или „хвала на снази“.
    • „Ихре“ има врло формални тон. Ако разговарате са људима који су вам блиски, боље је одабрати „деине Гастфреундсцхафт“ („деине гастифроиндицхафт“), што је еквивалент „хвала на добродошлици“ или „деине Хилфе“ („деине рилфе“) , што је исто што и „Хвала на помоћи“.
  3. Ако добијете посластицу, захвалите се „данке фур дас сцхоне Гесцхенк“ („данкуе фур дас цхуне гуецхенц“). Ово је најбољи одговор када неко дарује; фраза значи „хвала на прелепом поклону“.
    • Лично би вам у овом случају био довољан „данке“, али ако ћете с особом разговарати писмом или е-поштом, кладите се на тај израз. Прецизније је и показује да сте заиста уживали у гесту.
  4. Хвала унапред са „данке им вораус“. Нарочито у преписци, понекад желимо да изразимо захвалност само за посвећено време, чак и пре било какве услуге. Да бисте то урадили, само реците „данке им вораус“ („данке у форраусу“), што значи „хвала унапред“.
    • Ако и даље не знате да ли ће вам појединац помоћи, боље је да му се захвалите на други начин, али ако је то једноставна услуга, попут препоруке или индикације, можете је користити без страха.
  5. Користите „данке, глеицхфаллс“ („данкуе, глаикуефалтс“) да одговорите на похвале или добре жеље. То је еквивалентно „хвала и вама“ и добра је опција када неко препозна ваш квалитет или пожели нешто добро.
    • Рецимо да се одјављујете из хотела. Полазник може рећи „ицх вунсцхе дир аллес Гуте“ („ицхи вунцхе дир алес гуте“, што значи „све најбоље за вас“); овде би било могуће одговорити „данке, глеицхфаллс“.

Метод 3 од 3: Одговор на хвала

  1. Реците „битте“ („бите“) када неко каже „данке“. Ово је врло свестрана реч која се користи у немачком језику. Буквални превод је „молим вас“, али такође може значити „нема на чему“ када долази након захвале.
  2. Кладите се на „битте сцхон“ („бите цхум“) или „битте сехр“ („бите зер“) када чујете „хвала“. Ако познаник каже „данке сцхон“ или „данке сехр“, прилагодите свој одговор такође нечему наглашенијем. Ако желите да будете веома фини, можете тако да одговорите на једноставан „данке“.
    • Уобичајено је да послужитељи и конобари то кажу након што се захвале купцима и покажу да нису урадили ништа превише. Међутим, то не значи да не бисте требали препознати њихов став, чак иако је то била обавеза.

    Савет: „Битте сцхон“ и „битте сехр“ су такође корисни када некоме нешто понудите, у смислу „ево га“.

  3. Када желите да кажете „било ми је задовољство“, покушајте са „герне“ („гуерне“) или „герн гесцхехен“ („гуерне гуецхеем“). Прилог „герн“ значи „са задовољством“, док је израз „герн гесцхехен“ дужа верзија, нешто попут „било ми је задовољство помоћи“. Укратко, само реците "герне".
    • Иако „герне“ има лежернији тон, можете га користити у већини ситуација. Међутим, ако разговарате са старијом особом или ауторитетом, боље је да останете у „герн гесцхехен“.
  4. Дајте предност „проблему са кеином" („цаин поблим") у случајним ситуацијама. Израз значи „нема проблема“ и комбинација је немачког и енглеског језика. Лакше је запамтити, али треба га користити само са врло блиским људима, исте старосне групе или млађих.
    • Реч „проблем“, иако написана на исти начин, не изговара се као на енглеском: „р“ се готово не чује, а „е“ има звук „и“.

    Културни савет: „Кеин проблем“ такође показује да нешто није болело или вам је било непријатно, на пример када се неко извини што је налетео на вас.

Савети

  • У Аустрији и јужној Немачкој израз „Вергелт’с Готт“ („фергуетс гот“) често се користи за захвалност у смислу „Бог вас благословио“. У том случају, одговор би требало да буде „сегне ес Готт“ („зигне ес гот“), што је блиско нашем „амин“.

Тренутно користите брусни папир бр. 220 или већи.Означите подручје које ћете носити. Традиција је распетљавање фармерки на коленима. Обуците панталоне и белом кредом направите две водоравне линије дуж...

Овај чланак ће вас научити како да онемогућите иЦлоуд функције и избришете иЦлоуд Дриве са иПхоне-а. Будући да је интегрисан са иПхоне-овим оперативним системом, не може се уклонити у потпуности. 1. д...

Популарне Публикације